Случайные записи
Недавние записи
|
Тайны морских пучин. Проклятые берегаРассказ в жанре Приключения, путешествия
Тайны морских пучин. Проклятые берега Когда-то, в Атлантическом океане плавали суда с развевающимся на ветру весёлым Роджером, который наводил страх на торговые суда и города. Но одно из самых страшных пиратских судов пугало даже военные корабли. Это судно носило грозное название "Барракуда". Во главе этого судна был безжалостный капитан Льюис Ред. О "Барракуде" ходило много легенд, но очевидцы описывают судно так: "Этот корабль имеет две палубы и два ряда пушек с каждого борта. У него на верхней палубе находятся две мачты. А на его флаге вышит белый череп, на котором лежит белое перо". Примет мало, но матросы ориентируются именно по флагу, а также по одной легенде, что этот корабль не нападает на города. Несколько раз это судно причаливало к пирсу Тортуги. Но в данный момент "Барракуда" бороздила Атлантический океан в поисках торговых судов. "Капитан! Видим судно! Что прикажите делать?" - спросил капитана квартмейстер. "Взять его на прицел, а потом атаковать, после чего взять на абордаж" "Есть, капитан!" - и с этими словами квартмейстер удалился из каюты капитана. Через несколько секунд на корабле объявили боевую готовность. "Все к оружию! Живее! Пошевеливайтесь, крысы недоделанные!" - во всю глотку вопил боцман. "Пушки к бою готовь!" - скомандовал второй боцман. "Баракуда" нагоняла торговое судно. "Они нагоняют нас, сэр!" - панически сообщил боцман капитану торгового судна. "Не дайте ему нагнать нас! Выполняйте!" - скомандовал капитан торгового судна. Тем временем "Барракуда" уже сидела на корме у торгового судна. "Заходим с левого борта!!!" - скомандовал Льюис Ред. "Барракуда" стала заходить с левого борта. "Капитан?" - с испугом спросил боцман капитана торгового судна. "А... с огонь... хмм... а..." - в своих словах капитан окончательно затерялся. Корабль встряхнуло, в каюте капитана попадали книги с полок. "Мы сели на риф!" - сообщил капитану боцман. "Сэр! Они налетели на риф!" - возгласил квартмейстер Льюису Реду. "На абордаж! Никому пощады не давать!!!" - громко скомандовал Льюис Ред. На "Барракуде" послышались радостные возгласы. Корабль подплыл к торговому судну. Пираты перекинули досточку, после чего стали грабить судно. Крики, стоны доносились с торгового судна. Пираты убивали всех торговцев, после чего ворвались в каюту капитана. С судна перетаскивали провиант, шелка и оружие. Капитану торгового судна удалось спрятаться в кладовке, которую пираты не заметили. Когда все пираты убрались с корабля, Льюис Ред скомандовал: "Огонь с правого борта!" - и по пустому кораблю началась пальба из пушек. Прошло некоторое время и "Барракуда" скрылась в тумане. Торговое судно медленно шло ко дну, но полностью корабль затонуть не мог, ведь он сел на риф. Испуганный капитан вышел из кладовки. Он оглянулся и никого не нашёл. После он вышел на палубу и увидел разбросанные по палубе трупы, страшно изуродованные абордажными саблями. Капитан не понимал что произошло. Он как не бывало пошёл к себе в каюту и лёг спать. После своего сна капитан вышел на палубу. "Что за чёрт?" - испуганно спросил сам себя капитан, когда увидел как половина палубы ушла на дно. Он не мог ничего вспомнить. Капитан стал медленно идти по палубе оглядываясь вокруг. "О Боже! Акула!" - вскричал капитан увидев как на затонувшей части палубы плавает одно-метровая акула, которая грызла трупы моряков. "Так! Тихо!" - успокаивал сам себя капитан медленно продвигаясь к лежачему перед ним веслу. "Вот! Ага!" - сказал сам себе капитан взяв весло. Далее он сел в полуприсяд и стал идти к шлюпке, которая наполовину была в воде. Его лицо сжималось от страха и казалось, что будто он хочет зарыдать. Капитан щурил свои зелёные глаза, будто думал, что акула исчезнет. Но тем не менее он прорывался вперёд. Его ботинки стали намокать. Капитан потихоньку входил в воду. Но вдруг от всплесков воды акула повернула свою треугольную голову на капитана, после чего раскрыла пасть и сделала рывок. "Аааа!" - провопил капитан и побежал на сухую сторону палубы. Акула выпрыгнула на "сушу". "Получи, тварь!" - закричал капитан и ударил акулу по голове, затем ещё раз и ещё, пока акула не отрубилась. Капитан ухмыльнулся, после чего сел в шлюпку. "Где же он! А вот он дорогой!" - успокоил сам себя капитан и достал из под мундира кинжал, после чего он стал резать тросы. Прошло некоторое время и шлюпка шлёпнулась о воду. Капитан взял весла, которых у него было уже три и поплыл забыв в каюте компас и карту. 2 часть Наступила ночь. Звёзды появлялись одни за другими, освещая капитану путь. А капитан тем временем приметил вдали огоньки и стал держать курс на своей шлюпке прямо туда. Когда он подплывал сначала издали ему казалось что это маяк. Но когда он подплыл ближе он понял что это судно, причём средних размеров. Капитан волновался. Он думал что это то судно, которое обстреляло его корабль. Когда капитан был уже близко, он увидел однопалубный корабль, со свёрнутыми парусами и похоже судно стояло на якоре. Капитан не мог разглядеть флаг. И он молил Бога, чтобы это не было пиратским судном. Капитан стал кричать, махать руками и даже прыгать. "Человек за бортом!" - стали кричать на судне, копошится и через некоторое время капитан стоял на палубе неизвестного судна. Перед ним стоял человек в чёрном мундире, с небольшой бородкой сплетённой в косички, а также с большой треуголкой в которую было воткнуто два павлиньих пера. "И кого же к нам занесло на этот раз? Посла? Я уплатил свою долю" - спросил капитана загадочный человек. "Я Уильям Дек - бывший капитан торгового судна "Золотой перстень" - ответил капитан Дек загадочному человеку. "И что же Вас привело сюда? Капитан Дек?" - подозрительно спросил загадочный человек. "Это долгая история... А кто Вы? - слегка испуганно спросил Уильям. "Я капитан судна "Морская пучина" - судна флота Англии" - нагло ответил загадочный человек, развернув каперское свидетельство. "Я Ричард Роклер - капер, а Вы англичанин?" - грозно посмотрев на капитана Дека сказал Роклер. "Я сэр Роклер англичанин. Я уже говорил - я капитан судна. Английского судна "Золотой перстень..." "Но Вы говорили что Вы бывший капитан!" - перебил капитан Роклер. "Но я..." "Довольно! Идите в трюм! Там есть свободная койка" - дерзко ответил капитан Роклер и удалился с палубы в свою каюту. Матросы разошлись за капитаном. "Скажите, а куда мы держим курс?" - спросил Уильям Дек боцмана. "Мы плывём на Тортугу!" - рявкнул боцман, шмыгнул носом и куда-то пошёл командовать. Капитан Дек пошёл в трюм и улёгся на рваный гамак. Тем временем капитан Роклер прочерчивал путь до Тортуги. Он намечал все пути, остановки и время сколько это всё займёт. Он долго пялился в карту, затем развернул каперское соглашение, глянул в бумагу. Роклер задумался, затем положил на стол свою руку. Вместо кисти у него был стальной крюк. Ричард Роклер грустно смотрел на свою левую руку. Затем он ткнул остриём крюка в карту и разорвал карту вокруг места в которую он ткнул. После он успокоился и вышел из каюты. Капитан нашёл боцмана и приказал ему поднять якорь и держать курс к Тортуге. Тем временем Уильям Дек неожиданно проснулся. Среди него на койках лежали другие матросы. Он встал с койки и тихо пошёл на палубу. На палубе никого не было. Только на мачте стоял смотровой, а на корме был рулевой. Дек тихо пошёл к каюте капитана. Когда он вошёл в неё, то он увидел лежащего на овальном столе капитана Роклера. На столе была расстелена большая карта. Дек подошёл к капитану. Он увидел, что левая рука и крюк на нём указывают на место Проклятые берега. От этого названия у капитана пошли мурашки по коже. Он обошёл стол и посмотрел в окна каюты. Окна были украшены красными шторами. Уильям Дек обернулся и увидел перед его носом дуло пистолета капитана Роклера. "Что ты тут забыл? А?" - ухмыляясь спросил Роклер Дека. "Я тут ..." - запинаясь стал выкручиваться Дек. "Боцман! Боцман!" - стал вопить капитан, после чего в каюту вломился боцман. "Да, сэр!" - боцман был готов к выполнению приказов. "Привяжите этого воришку к носу корабля. И не отвязывайте до того как приплывём на Тортугу." - скомандовал капитан Роклер. "Есть, сэр!" - отозвался боцман. "Нет! Вы не поняли! Я... Нет!" - стал кричать капитану Уильям, когда его схватили два матроса и потащили на палубу. Но было поздно. Дека привязали к носу корабля. Уильям болтался над носом. Взбрызги волн омывали его. Холод пронизал его, ведь он был мокрым. В полубреду он увидел огроменную акулу выпрыгнувшую из под воды, которая мгновенно погрузилась и скрылась во тьме моря. На утро "Морская пучина" прибыла на Тортугу. Уильяма Дека отцепили от носа корабля, после чего он понёсся с орами на капитана Ричарда Роклера. "Ты мерзкая свинья!" - схватив за глотку капитана прокричал Дек. "Отцепись от меня!" - просипел Роклер. Его команда похваталась за сабли и пистолеты. "Нет! Ни за что!!!" - продолжал Дек. Раздался выстрел. Капитан Роклер выстрелил в Уильяма. Дек стал отплёвывать кровь. "За борт его!" - прохрипел Роклер. Три матроса схватили его и швырнули за борт. Дек шлёпнулся о дно. Вода стала багровой от крови. "Будет жить!" - тихо сказал сам себе капитан Роклер. А затем пошёл к себе в каюту. Корабль причалил. Команда стала высаживаться на остров Тортугу. А между тем Дека несло течение он ни о чём не думал. Вдруг он увидел судно плывущее к Тортуге. Это судно было ему знакомо. Он узнал его по чёрному флагу с белым черепом, на лбу которого находилось белое перо. Впереди него плыла "Барракуда". Но Уильяму было все равно. Корабль не заметил его. Через некоторое время корабль заметили с порта. "Льюис Ред!" - злобно сказал сам себе капитан Роклер. "Баракуда" причалила. Экипаж корабля стал выходить на "сушу". Льюис Ред узнал корабль своего "дружка" и двинулся с несколькими пиратами к нему. "Какая встреча! Ричард Роклер! Мой старинный друг!" - стал "радостно" встречать своего "приятеля" капитан Ред. "Ах! Что же занесло тебя сюда? Капитан Ред?" - с фальшивой добротой спросил Роклер. "Да так. Ядра, провизия, порох, ром и кое-что ещё..." - недосказав фразу Льюис Ред достал трубку в которой уже был порох, зажёг её, затянулся и выдохнул дым в лицо Роклера. "Уже год прошёл. Где мои деньги? А? Договор был на 11 месяцев. А прошёл целый год!" - сменив интонацию стал говорить капитан Ред. "Я скоро..." "Ну хватит! Я купил тебе корабль! Где деньги!" - прошла небольшая пауза. "Ну что ж! Мне это надоело. Корабль теперь мой! Убирайся отсюда! Команда! Все отсюда вон!" - стал разгонять всех Ред. "Но Льюис! Это же как... а два дня! Шанс молю!" - стал растерянно просить капитан Роклер. Но всё безуспешно. С "Морской пучины" всех разогнали. У корабля стояло два пирата и охраняли оба корабля от угона. Ричард Роклер очнулся от тумана в своей голове и пошёл прочь в ближайшую таверну. Он остался без корабля, без команды. Теперь он не капитан. 3 часть Уильям очнулся в какой-то полуподвальной комнате. Около него стояла какая-то старуха. "Ну вот, оклемался! Деньги хоть у тебя есть?" - спросила Дека старуха. "У меня нет денег..." - и Дек стал рассказывать старушке свою историю. "А! Это ты о "Барракуде"! Её капитан уже здесь на Тортуге..." - и с этими словами старушка вышла из комнаты. Дек лежал на постели, а затем заснул. В это время в таверну в которой находился Уильям Дек пожаловал Ричард Роклер. "Кружку рому!" - сипящим голосом прокричал он. "Капитан" был не один. С ним был его верный боцман - рулевой. Они уселись за стол. Боцман завёл с капитаном разговор. "Капитан! А может быть украдём "Гончего пса"? Он один из самых быстрых кораблей на Тортуге. Капитан?" "Хорошая идея. Но мы не уведём его вдвоём! Нужны добровольцы." - взяв кружку с ромом прошептал капитан. "Сэр Роклер!" - обратилась к Ричарду старуха. "Вы же знакомы с Льюисом Редом..." "Уже нет" - перебил Роклер, глотнув рому. "А! Понятно! Извините..." - прошептала старуха и удалилась. "Позовите главного таверны!" - прокричал капитан. Через минуту к капитану подошёл человек с чёрными усами и с лысой головой. "Капитан Роклер! Какая встреча!" - обрадованно поприветствовал обладатель таверны. "Здравствуй садись! Дело есть!" - оборвал капитан Роклер. Приятель сел. "Знаешь капитана Реда?" "Как же! Крысу эту! Приходит сюда, бойни устраивает! Хоть бы море прибрало!" - тихо проговорил приятель. "Так вот отобрал он "Морскую пучину, Джек " - ответил приятелю Роклер. Затем они трое выпили по глотку и продолжили. "Хочешь заново в команду? Платить больше буду. Я теперь капер" - сделал предложение капитан. "Капитан. Но куда мне! И таверна здесь. Да и нога! Вон!" - сказал Джек и показал свою деревянную ногу. "У меня есть один человек. Здесь в таверне. Раненый правда, но продам как раба. Ведь документов при нём не оказалось" "Хм! А что как работорговца поймают? Ну ладно. Сколько?" - спросил капитан Роклер. "Десять" - начал торги Джек. "Дорого!" - стал ухмыляться Роклер. "Ладно, капитан. Восемь" - понизил цену Джек. "Беру! Но сперва покажи товар, то!" - стал настаивать Роклер. "Пошли" - шепнул Джек. Все встали из за стола и двинулись в подвал. Дверь подвала распахнулась и туда вошла троица. Капитан Роклер сразу узнал своего попутчика. "Ну ладно! Беру!" - нерешительно сказал капитан. Вдруг раздались шаги и послышались голоса. "Говоришь тот что я топил? Капитан?" - проговорил знакомый голос. "Да, сэр" - послышался старушкин голос. Дверь распахнулась и в полуподвальную комнату вошёл капитан Ред, старушка и два пирата. "Ах! Бывший капитан Роклер со своей персоной!" - колко задел Роклера Ред. Пираты громко засмеялись. "И что же занесло тебя сюда?" "Этот человек. Это мой знакомый и я забираю его к себе." - ответил Роклер. "Куда? У тебя нет ничего" - понижая интонацию спросил Ред. "Я остановился в этой таверне и он уйдёт со мной" - ответил Роклер. "Не так быстро!" - грозно сказал капитан Ред. "Но это мой..." - не успев досказать фразу Джек, как его перебил Ред. "Он со мной уйдёт!" - сказал Ред и направил дуло пистолета на Роклера, первый пират направил свой мушкет на боцмана, а второй пират на Джека. Уильям неожиданно открыл глаза. Он стал тихо смотреть за происходящим. В дверь вошли ещё три пирата, подхватили Уильяма и потащили прочь. "Я всегда получаю то, что хочу!" - злобно сказал капитан Ред, опустил пистолет и пошёл вон из комнаты. Затем два пирата последовали за ним. "Вот черти!" - тихо сказал сам себе Джек. "Капитан. А можно мне с Вами?" - капитан и боцман посмотрели на него. "Можно. Добро пожаловать на борт" - тихо ответил Роклер. И компания двинулась к выходу, после чего стали отдыхать в таверне Джека. Между тем, на Проклятых островах находился старый корабль, севший на мель. На корабле находился один мертвец, который был на половину покрыт кожей. К нему плыла его питомица - акула. "Вот и ты наконец, Жемчужина. Есть какие либо вести?" - еле еле промямлив спросил мертвец и приложил руку к огроменной акуле с раненым глазом и крюком в ноздре. "Прекрасно! На Тортуге сейчас мой старый друг! Капитан Роклер, который испортил всю мою жизнь!!!" - закричал мертвец. "Но ничего! У меня есть шанс отыграться!" - успокоил сам себя мертвец посмотрев на свою саблю. Его оружие было необычным. Рукоять сабли была костлявой кистью, а лезвие было сделано из костяного носа рыбы пилы. "Скоро настанет тот день! Когда он придёт ко мне! Ведь у меня его любимое судно "Царица". Так ведь Жемчужина? - спросил мертвец свою акулу. Акула дышала своими огромными ноздрями. "Скоро все вспомнят старину Эдварда Бессмертного!!! Ха! Ха! Ха!..." - стал злобно смеяться Эдвард смотря в небо. "Возьми это!" - сказал акуле Эдвард и достал из своей глазницы драгоценный камень. "Теперь я буду видеть что видишь ты!" - злобно сказал мертвец, а затем сел на бочку, что находилась на палубе и закрыл свой правый - целый глаз. Акула нырнула под воду и скрылась в морских глубинах. А Эдвард бессмертный был в неком трансе, ведь в этом состоянии он мог быть со своей акулой единым целым. Акула неслась на всей скорости к Тортуге минуя все преграды. Между тем Джек, капитан Роклер и боцман Генри шли около порта Тортуги и раздумывали над тем как украсть корабль. "Капитан, а может сейчас! Там никакой охраны..." - не успел договорить боцман Генри как его перебил Джек. "Нет! Сейчас рискованно! Надо подождать до ночи!" - предложил свою идею Джек. "Надо начинать сейчас! Пока "Барракуда" в гавани! Если она выплывет нам конец!" - рассерженно уверял капитан Роклер. "Так точно капитан!" - согласились с мнением капитана его матросы. Компания подошла к кораблю "Гончий пёс". "Думаю пора начинать капитан" - предложил капитану Джек. "Да пошли!" - скомандовал Роклер. Команда побежала к кораблю. Одна минута и троица оказалась на судне. "Боцман!" - начал командовать капитан. "Да, сэр!" - спросил Генри капитана. "К рулю! Живо! Это приказ!" - скомандовал капитан. "Есть!" - подчинился боцман и побежал к рулю. "Вон из этой гавани!" - отдал приказ Роклер. "Есть, капитан!" - откликнулся боцман, схватившись за руль. Он стал выводить корабль из гавани. "Паруса на господствующий ветер!" "Да, капитан!" - подчинился приказу Джек и стал направлять паруса в нужном направлении. "Быстрее!" - в напряжении командовал капитан. Судно быстро выплыло из гавани. "Капитан! Капитан! Из гавани угнали "Гончего пса"!" - испуганно доложил квартместер капитану Реду. "А мне до этого какое дело?" - нейтрально спросил Льюис Ред. И после его слов окна каюты пробил залп картечи. Стёкла кристалликами посыпались на пол. "Роклер!" - оскалив зубы сказал капитан Ред. Тем не менее "Гончий пёс" отдалился от Тортуги и скрылся за горизонтом. "Где пленный?" - взглянув на квартмейстера спросил капитан. "В карцере, сер!" - доложил квартмейстер. Квартмейстер был лицом важнее чем капитан. Он выполнял больше работы, следил за кораблём. Его пираты прозвали Тузом, так как он всегда мог пригодиться. "Проверь где он и зайди в трюм за ромом" - приказал Ред. "Да, капитан" - с этими словами квартмейстер двинулся к двери. Квартмейстер проверил пленного. Узник был без сознания. Туз поглядел на него и пошёл дальше. Со скрипом открылась дверь хранилища провианта. Туз вошёл и зажёг свет лампы. Он подошёл к бочке. Вдруг он услышал скрежет. Туз оглянулся и увидел как со стены борта сыплется стружка. Вдруг раздался грохот и в воздух поднялась груда пыли. Туз стал кашлять. "Туз! Какая встреча!" - раздался голос и квартмейстер увидел перед собой мертвеца. Мурашки пробежали у него по спине. "Эдвард? Это ты?" - испуганно спросил Туз. "Да. Это я" - ответил Эдвард Безсмертный. "Дело есть. Твой капитан - Льюис Ред" - ответил мертвец не закончив фразу. "Что?" - спросил Туз. "Льюис Ред проиграл мне свой перстень! И он думает что я мёртв! Будто море меня забрало! Понимаешь?" - стал повышать тон Эдвард. "Твой капитан может избавить себя от моей участи не перстнем. А смертью капитана Роклера, но не он должен убить, а я. Смекаешь?" "Да..." - запинаясь промямлил Туз. Мертвец подошёл к нему и посмотрел ему в глаза. "Бедная Жарди. Ты её бросил. Бросил мою дочь!" - рявкнул Эдвард и схватил Туза за горло. "Нет... она... я" - задыхаясь хрипел Туз, пытаясь схватиться за саблю. Он нащупывал её, но не мог дотянуться до неё из - за Эдварда. Но вдруг он оттолкнул Эдварда от себя ударом по его костлявым ногам и схватился за саблю. "Сдохни крыса!" - просипел Туз и проткнул Эдварда в область кишечника. Не смотря на то, что Эдвард был мертвецом он имел гниющую кожу и мясо в некоторых местах. Эдвард посмотрел на саблю и ухмыляясь сказал: "Как ты думаешь почему меня прозвали Бессмертным?" - Туз в недоумении смотрел на саблю. "Не надо так делать, сынок" - сказал Эдвард и вынул из себя саблю. Он взглянул на неё и сказал: "Не глупое оружие. Смотри не поранься" - после чего Эдвард отдал саблю Тузу. "Бывай Туз! Я ещё вернусь!" - оборачиваясь сказал мертвец. Туз схватился за голову и упал в обморок, после чего его нашли матросы без чувств. 4 часть Между тем небо темнело. Горизонт сливался с морем. Ветер слабо дул, корабль "Гончий пёс" плыл медленно. Джек стоял на мачте и наблюдал за горизонтом. Капитан Роклер раздумывал над тем, как и по какому пути везти корабль дальше. Боцман пил в трюме ром. Он был слегка пьян, но он ходил и размышлял о чём то. "Капитан! На горизонте корабль!" - сообщил капитану Джек. Капитан и Джек поспешили к капитанскому мостику. Капитан глянул в сторону где находился руль и обомлел. "Джек. Кто ведёт корабль?" - испуганно спросил Роклер. Причём руль крутился, будто им кто то управляет. Капитан взглянул в сторону моря и увидел корабль. Тучи неожиданно сгущались. Ветер дул с нескольких сторон разом. "Где мы?" - спросил Роклер Джека. Джек в недоумении покачал головой. Корабль подплывал всё ближе и Роклер замер от страха. Он прохрипел: "Царица...", затем взял подзорную трубу и медленно поднёс её к глазу. Через стёкла трубы было видно, что у носа корабля стоит Эдвард и злобно глядит на Роклера. Причём на корабле "Царица" было несколько матросов. Среди них был Туз. "Настало время поквитаться за старое..." - не успел договорить Эдвард, как его прервал Туз. "Эдвард, что прикажешь делать?" "Держать курс прямо на корабль! Пушками не стрелять! Сойтись борт в борт и на абордаж!" - стал командовать Эдвард. "Они нас обстреляют! Потери будут велики..." "К чёрту потери! У твоего капитана должок! Моя команда! Я командую!" - оборвал Эдвард. Матросы встали в замешательстве. "Что встали, крысы? Оглохли!" - закричал на пиратов Туз, после чего матросы принялись за работу. "Капитан! Они догоняют!" - в панике огласил Джек Роклеру. "Давать бой не будем! Нас трое! Надо уйти от погони!" - огласил своё решение капитан Роклер, встав у руля. Расстояние между "Гончим псом" и "Царицей" уменьшалось. "Царица" плыла с такой скоростью, что казалось будто она летит над водой. Из дали показался ещё один корабль шедший на встречу "Гончему псу". "Это "Морская пучина"!" - закричал со смотровой вышки боцман капитану Роклеру. Роклер поглядел на корабль с подзорной трубы и увидел "Морскую пучину", а на ней находился Льюис Ред. Помимо этого на "Морской пучине" находился и Уильям Дек, который в это время насильно был забран на корабль и служил пиратам. Между тем "Царица" нагоняла "Гончего пса", а "Морская пучина" тем временем плыла навстречу "Гончему псу". К этому времени тучи совсем заполонили горизонт. Ветер злобно выл, волны свирепо бились о дно кораблей. В дали блеснула молния. Надвигался настоящий шторм. Эдвард Бессмертный полез на перекладину мачты. Туз приготовил свою абордажную саблю. Джек и боцман похватали пистолеты. Льюис Ред взялся за свой мушкет и держал его наготове. "Царица" начала заходить с левого борта "Гончего пса". "Капитан! Они заходят с левого борта!" - стал паниковать боцман "Гончего пса". Между тем на "Морской пучине" Уильям увидел своего боцмана с корабля "Золотой перстень", которого потопила "Барракуда". "Мистер Сью?" - спросил Уильям своего старого знакомого. "А! Капитан Дек!" - тихо обрадовался мистер Сью. "Капитан! На том корабле! На "Царице" Эдвард Бессмертный. Я подслушал его разговор с капитаном Редом. Он жаждет отомстить капитану Ричарду Роклеру, за то, что тот оставил его на Проклятых берегах помирать после одного бунта. Тогда Эдвард поклялся отомстить Роклеру, тем самым он проклял себя на вечную жизнь, пока не убьёт Роклера. Но есть способ убить его без жертвы Роклером. У акулы Эдварда есть лазурит. Нужно разбить лазурит на кусочки и только тогда Эдвард встретит смерть! Но после этого нужно убить его собственной же саблей, рукоятью которой является кисть Роклера." - не успел договорить Сью, как к нему подошёл боцман и выстрелил в него. "Кто ещё хочет сдохнуть! Всем работать!" - закричал на пиратов боцман. Уильям вспомнил крюк капитана Роклера, разорванное место на карте и всё понял. 5 часть "Царица" стала заходить с левого борта и у неё это получалось. Но вдруг дно "Царицы" скрипнуло. "Что это?" - спросил Туз. "Мы сели на риф!" - стали раздаваться голоса по всему кораблю. "Что? Нет!" - закричал Эдвард и спрыгнул с перекладины прямо на палубу "Гончего пса". На палубе "Гончего пса" раздался стук. Джек обернулся и завопил: "Эдвард! Эдвард! Он здесь!!!". Капитан Роклер посмотрел в носовую часть корабля и увидел выпрямляющегося Эдварда. Джек побежал к карме. Роклер приказал боцману: "Держи руль!". Боцман схватился за руль, а капитан Роклер схватил свою саблю и спешно пошёл в носовую часть корабля. Джек увидев смелость капитана выхватил свою саблю и стал ковылять на деревянной ноге. "Иди сюда мерзкая нежить!" - закричал Роклер Эдварду. "Нет иди сюда!" - стал приманивать на себя Джек Эдварда. Между тем на "Царице" половина матросов были с "Морской пучины", которой в прошлом командовал Роклер. Матросы переглянулись и хором закричали. "Мертвеца нет! Добьём пиратов Реда! Да!!!" - и вооружённая толпа понеслась на Туза и на его пиратов. "В атаку!" - закричал Туз и на "Царице" началась битва на смерть. "Мне это надоело! РАААА!!!" - с рёвом понёсся Эдвард на Роклера. Роклер смог отклонить атаку Эдварда, после чего Роклер нанёс удар в область груди, но Эдвард уклонился. Эдвард нанёс Роклеру удар по рукояти сабли. От удара сабля вылетела из рук. "Плохо саблю держишь!" - ухмыльнулся Эдвард, после чего его проткнул насквозь Джек. Сабля осталась в теле Эдварда. Роклер ударил своей ногой по Эдварду и тот потерял равновесие и чуть было не упал. Воспользовавшись моментом Роклер ускользнул, а Джек вытащил свою саблю. Эдвард обернулся и удивился. "Это ты, Джек. Теперь без ноги правда, но ты такая же верная шавка капитана!" - закричал Эдвард. "Заткнись!" - завопил Джек и вновь проткнул Эдварда. Вдруг Джек увидел выезжающее остриё сабли Роклера, так как Ричард Роклер сзади проткнул Эдварда. Эдвард посмотрел на свой живот, ухмыльнулся. "Теперь вы без оружия!" - сказал Эдвард. Над водой показался туман. "Где мы?" - спросил Джека и Эдварда Роклер. "Ты не узнал это место? Это Проклятые берега!" - злобно ответил Эдвард, после чего он резко обернулся и огрел кулаком Роклера. Роклер от удара упал. Эдвард улыбнулся, после чего Джек ударил веслом по щеке Эдварда, что тот чуть не упал. Уильям Дек увидел в воде акулий плавник. Не раздумывая он взял саблю и прыгнул за борт. Пираты открыли огонь. "Отставить!" - закричал Льюис Ред - "Где "Гончий пёс"?" - спросил Ред своего боцмана. "Не знаю, капитан" - вопросительно ответил боцман. "Упустили" - вслух проговорил Ред. А Уильям тем временем погрузился под воду. Акула заметила его и с раскрытой пастью плыла к нему. Дек испугался увидев акулу, ведь у неё в носу внушительно торчал рыболовный крючок, а её размер превышал в три раза размеры обычных акул. Но Уильям увидел в её глазу сверкающий лазурит и он понял, что перед ним та самая акула. Акула тем временем подплыла к нему и вцепилась в его саблю. Уильям просовывал саблю глубже ей в пасть. Сначала акула никак не реагировала, но потом у неё изо рта потекли размываясь в воде струи крови. Акула всё медленнее сопротивлялась. Затем она издала визг и стала поворачиваться кверху брюхом. Дек всплыл на верх и вдохнул воздух и снова погрузился. Он со всей силы ткнул в лазурит, что был у акулы в глазнице. Лазурит раскололся на три части. Дек всплыл наверх. Он оглянулся и увидел плывущий корабль. Уильям быстро поплыл к нему. Он подплыл ближе и увидел что это "Гончий пёс". Дек стал подплывать к кораблю. А на его борту в то время компания убегала от Эдварда, в котором на этот момент уже было три сабли. Свою саблю умудрился воткнуть и боцман. Уильям подплыл к судну и по канатам стал взбираться на него. Эдвард нагнал свою цель - капитана Роклера и нанёс ему удар ногой, что Роклер свалился на палубу и ухватился за борт. Эдвард увидел за силуэтом Роклера плывущую на спине окровавленную акулу. Эдвард остановился в недоумении. "Нужно проткнуть его своей же саблей!" - закричал ползущий по борту Уильям. Роклер и Эдвард взглянули друг на друга. Роклер вскочил, схватил руку Эдварда и повалил его о борт. Конечно Эдвард наткнулся на свою же саблю. Эдвард стал рассыпаться в песок, а одежда на нём превращалась в пепел. Ветер понёс его прах в море. Из - за тумана показался силуэт корабля. "Все за борт!!!" - скомандовал Роклер, так как "Гончий пёс" нёсся на "Морскую пучину" и столкновения было не избежать. Льюис Ред так как стоял на носу своего корабля увидел "Гончего пса", после чего он моментально прыгнул за борт. Два корабля протаранили друг друга. Куски досок разлетались и шлёпались о землю. Мачты от столкновения заскрипели и повалились друг на друга крестом. От стыка мачт порвались паруса. Обломки кораблей плавали на воде. Капитан Роклер, Джек, боцман и Уильям выплыли из под воды и увидели плывущий корабль "Царица". Им сбросили канаты, по которым они поднялись на палубу. Их обогрели и накормили. "Капитан! Думаю, это ваше!" - радостно сказал Джек и подал Роклеру саблю Эдварда. Ричард Роклер улыбнулся и отвинтил свой крюк, поставив на то место саблю со своей мёртвой кистью, после чего он вышел на палубу и закричал: "Держать курс подальше отсюда! Поправить паруса! Полный ход!". Так отважные морские волки пережили нелёгкое сражение, но впереди их ждут множества приключений и сокровищ. © Gran-Vencedor / Гран Венцедор
Рейтинг: нет
Прочитано 1133 раз(а)
|