Зарегистрируйтесь и войдите на сайт:
Литературный клуб «Я - Писатель» - это сайт, созданный как для начинающих писателей и поэтов, так и для опытных любителей, готовых поделиться своим творчеством со всем миром. Публикуйте произведения, участвуйте в обсуждении работ, делитесь опытом, читайте интересные произведения!

Мы всегда будем вместе

Добавить в избранное

Мы всегда будем вместе

Гл. 1. Это всего лишь сон

Высокий русый мужчина стоял у кровати и сосредоточенно ерошил волосы, разглядывая стопки вещей, которым предстояло вместиться в один походный рюкзак. За его спиной то и дело раздавался топот маленьких ножек.

- Папочка, где моя зубная щетка?

- Я не знаю, милая.

- А полотенце? Я нигде не могу его найти!

В третий раз Джейк собирался в поход с дочерью, и в третий раз это маленькое рыжеволосое чудо умудрялось превратить сборы в торжество хаоса и безумия. Каждую последнюю неделю апреля зубная щетка таинственно исчезала, а полотенца скрывались за шкафами и под кроватью. В этом восьмилетняя Шерри была точной копией своей матери. Клэр Фишер — «Миссис Клэр Фишер», именно так, официально, любил называть ее Джейк в моменты особенно напряженных поисков — была виртуозным мастером по потере жизненно необходимых вещей.

- Па! Я нашла щетку, но теперь не могу найти пасту! Я же положила ее в рюкзак...

Воспоминания о Клэр заставили Джейка улыбнуться. В то же время его сердце сжалось от легкой, но всё равно ощутимой тоски. Прошло почти три года с момента исчезновения его жены в том самом лесу, куда Джейк упорно продолжал наведываться. «Мистер Фишер опять идет в поход, чокнутый вдовец». Сам Джейк себя вдовцом не называл и всегда запрещал делать это другим. Наверное, какая-то его часть до сих пор не желала смириться с утратой жены и в ее бесследной пропаже видела шанс на возвращение.

Вся жизнь Джейка была неразрывно связана с этим лесом. Именно там во время студенческого похода, в котором Джейк был инструктором, он познакомился с Клэр. Там же, спустя год, на весенней опушке, усыпанной цветами и ягодами, он сделал ей предложение. Уже после свадьбы Клэр призналась ему, что никогда даже не могла представить себе, что кто-то может признаваться в любви в лесу. Почему-то тогда ее это изрядно насмешило («О Боже, милый, наверное, со стороны это выглядело так смешно!»), но она чудом смогла сдержаться и не расхохотаться на весь лес, испортив торжественный момент. С тех пор подобные походы стали негласной традицией молодой семьи Фишеров. Пропустить путешествие им пришлось всего один раз, во время беременности Клэр. Как только малышке Шерри исполнилось пять, Клэр настояла на том, чтобы взять ее с собой. Тогда, три года назад, для супружеской четы этот поход стал последним.

Пронувшись ранним утром в палатке, Джейк обнаружил рядом с собой пустой спальный мешок Клэр, её не было ни в палатке, ни снаружи. Несколько часов поисков не принесли Джейку никаких результатов, да и он просто не мог позволить себе углубиться в лес с пятилетним ребенком на руках. Прибывшая полиция не нашла абсолютно ничего, ни следов, ни отпечатков — ни одной зацепки, которая могла бы хоть как-то намекнуть на произошедшее с Клэр.

Уже через год Джейк, подумав и взвесив все «за» и «против», решил не нарушать семейные традиции и снова отправиться в лес. Конечно, некоторые его знакомые посчитали это полным безумием и не постеснялись заявить ему это в лицо: «Джейк, ты же не знаешь, что там случилось! Как ты можешь? Зачем тебе это нужно?» Джейк не находил адекватных оправданий своим действиям, но где-то в подсознании понимал, что ему это необходимо. Теперь, когда от его жены остались только воспоминания, лес, в котором они провели столько прекрасного времени вместе, казался ему местом соприкосновения с параллельной реальностью — той, в которой у них с Клэр было всё хорошо. Той, в которой Клэр была рядом с ним.

Размышления Джейка прервал звонкий голос дочери.

- Па, я всё собрала, но теперь мой рюкзак не застегивается!

* * *

- Малышка, уже пора спать. Ты же не хочешь, чтобы я завтра стаскивал тебя с кровати за ноги?

- Ну, пап...

- Никаких «ну, пап», договорились? Помнишь, что говорила мама? Ночью нужно спать.

- Но ты же не мама! - в голосе Шерри прозвучала явная обида.

Иногда Джейку казалось, что отношения Клэр и Шерри складывались не самым лучшим образом. Клэр не всегда понимала собственную дочь, а Шерри... Шерри будто бы ревновала к ней отца. Джейк старался отгонять от себя подобные мысли. «Какие глупости, — говорил себе он, — Ведь отношения матери и ребенка — это самое священное проявление любви в этом мире!» Как бы там ни было, после злополучного похода Джейк обратил внимание на одну маленькую деталь: Шерри перенесла потерю матери куда легче, чем он предполагал. Тогда он решил списать всё на детский возраст.

- Шерри, хоть я и не мама, но в этом с ней до сих пор абсолютно согласен. Иди в постель и постарайся быстро заснуть. Давай, бегом!

Надув губы, девочка протопала в свою комнату, демонстративно не пожелав отцу спокойной ночи. Джейк, выключив на кухне свет, поднялся к себе в спальню и, устроившись на кровати, приказал себе как можно быстрее отключиться. Завтра им обоим предстоял длинный и тяжелый день.

* * *

- Папочка!

У его кровати стояла Шерри, растрепанная и босая.

- Что случилось, дорогая, почему ты не спишь? - Джейку с трудом удавалось держать глаза открытыми.

- Папочка, в моей комнате только что была мама! Я видела ее! Мне кажется, она хотела что-то сказать, но я так испугалась, папочка, и прибежала к тебе!

На маленьком личике Шерри, освещенном маленьким кругом лунного света из окна и от этого неестественно бледном, отражался совершенно недетский ужас.

- Детка, всё хорошо. Это просто сон. Помнишь, я рассказывал тебе, что те, кого мы теряем, могут приходить к нам во снах? Всё нормально, милая, возвращайся в кроватку и засыпай. - Джейк тепло улыбнулся, хотя не был уверен, что дочь видит его лицо в темноте. - Ты же помнишь, нам завтра рано вставать.

Ответа не последовало. В повисшей внезапно тишине Джей услышал странный звук. Это было легкое похрустывание, как будто кто-то очень осторожно шагал по битому стеклу.

- Шерри, милая, что ты делаешь, я не... - Рука Джейка потянулась к выключателю.

Увиденное заставило его оцепенеть в ужасе. Руки Шерри — вернее, того, что выдавало себя за Шерри — удлинялись на глазах, черты лица стремительно менялись, как если бы кто-то мял ее лицо, словно бумажную маску. Несколько секунд этих ужасающих метаморфоз показались Джейку вечностью. Стоявшее возле кровати, бледное, как сама смерть, существо окинуло его невидящим взглядом и медленно потянулось в сторону кровати.

- Клэр?!

Последним, что запомнил Джейк, была капающая с белых пальцев на простыни ледяная вода.

* * *

- Папочка... Пап, ты тут? - Шерри подергала отца за рукав. - Ты пересолил мой завтрак. Ты что, спишь? Спать надо ночью!

- Всё нормально, милая, просто папочке приснился дурной сон.

Гл. 2. Дорога домой

Джейк остановил машину у небольшой заправки, после которой дорога резко уходила вправо. Отсюда уже можно было разглядеть окраину леса — она черным пятном всё еще выделялась на темнеющем небе.

- Ну что, детка, я зайду в последний магазин перед нашим заездом в самую чащу леса. Тебе что-то купить?

Шерри открыла свой рюкзак и, смахнув с лица рыжую прядь, пару мгновений рассматривала его содержимое, пытаясь понять, чего же еще ей может недоставать в лесу.

- Папочка, мне кажется, я взяла всё нужное... А можешь взять мне мой любимый шоколадный батончик?

- Хорошо, Шер, но только один. Мы идем в лес, питьевой воды не так уж и много, а от сладкого ты сразу же захочешь пить.

Над дверью магазина зазвенел колокольчик. Джейк вошел и, не теряя времени, отправился прямиком в отдел хозтоваров. Несколько пачек спичек, запасная бутылка горючей жидкости для костра, еще упаковка батареек для фонариков. Будь Джейк в походе один, он не был бы так осторожен и предусмотрителен. В его бурной молодости случались походы и посложнее, и поопаснее. Но теперь, когда он с Шерри... Джейк просто не мог позволить себе какую-то оплошность. Своей жизнью он еще готов был рисковать, жизнью дочери — нет.

- Святые угодники, Джейк Фишер! Рада снова видеть Вас в наших краях. Опять идете покорять лес?

Джейк обернулся. В дверях подсобки стояла мисс Донован — женщина преклонных лет, в рабочем халате и косынке, хозяйка магазина. Она приветливо улыбнулась.

- О, да, мисс Донован, опять в поход. Тоже рад Вас видеть. Я смотрю, Ваш магазинчик процветает?

Сложив товары на прилавке, Джейк подминул молоденькой продавщице.

- И тебе привет, Мэгги. Я думал, ты уж давно выбралась из этих Богом забытых мест.

Мэгги всегда нравился этот вечно небритый мужчина с искоркой в карих глазах, на дне которых плескалась с таким трудом спрятанная боль. Вот и сегодня ей захотелось сказать ему что-то приятное, чтобы снова увидеть его искреннюю улыбку.

- Нет, мистер Фишер. Я не смогу уехать, пока вы каждый год будете заезжать в наш магазин — я просто не имею права пропускать это событие.

Джейк рассмеялся.

- Да вы просто делаете из меня звезду, Мэгги! - Уже расплатившись, Джейк вспомнил о просьбе дочери. - Будьте так добры, дайте мне еще два вот тех батончика. Моя дочь их очень любит.

Продавщице не удалось скрыть сожаление во взгляде, но она не сказала ни слова. Отдав Джейку сладости, она мельком посмотрела на хозяйку; та в ответ лишь едва заметно покачала головой. Еще раз подмигнув Мэгги и помахав на прощание мисс Донован, Джейк вышел из магазина, и через несколько секунд его силует растворился в темноте.

Шерри, сидя на водительском месте, переключала станции на радио.

- Чего ты так долго, пап? Я не могу найти свое вечернее шоу! А ты купил батончик? А мы скоро приедем в лес?

Джейк снова рассмеялся.

- Малыш, не столько вопросов сразу. Папа сегодня добрый, поэтому вместо одного батончика купил два... - Увидев горящие глаза дочери, Джейк быстро добавил, — Но я не отдам тебе два сразу, даже не проси. А в лесу мы будем уже совсем скоро. Заедем на нашу поляну, поставим палатку, переночуем и утром начнем путешествие пешком.

До окраины леса они добрались где-то за полчаса под бодрое сопровождение детского вечернего шоу. Джейк, улавливая отдельные, особенно громкие его отрывки, подумал о том, что вместо веселых песен по радио стоило бы крутить колыбельные. Когда Шерри было четыре, они с Клэр даже без «помощи» таких радиошоу не могли заставить ее отправиться в кровать. Джейк посмотрел на дочь. Та мирно посапывала во сне, уткнувшись носом в сиденье. Сегодняшняя поездка так утомила ее, что, наверное, помешать ей заснуть не смог бы даже концерт Металлики на полной громкости.

Машина свернула с дороги на земляную тропу, которая успела зарасти густой травой. Джейк редко встречал здесь других туристов, что его порядком удивляло. Даже после исчезновения жены он не мог представить себе лучшего места для отдыха, чем этот гостеприимный зеленый лес. Остановив машину у небольшой поляны, Джейк легонько потряс девочку за плечо.

- Шерри, милая, проснись. Давай поставим вместе палатку, там уже будешь спать до самого утра.

- Хорошо, пап, а ты дашь мне мой батончик?


* * *

Джейк уснул практически мгновенно. Вероятно, долгий переезд сказался не только на его дочери, но и на нем самом. Ему снился огромный улей, висящий на толстой дубовой ветви. Джейк медленно подходил к улью, исходящий оттуда шум словно гинотизировал его и манил к себе. К его удивлению, из улья вылетали не пчелы, а большие черные мухи. Отвратительные лоснящиеся тельца, с каждой секундой их становилось всё больше, их жужжание становилось всё сильнее. Они плотным облаком окружали Джейка, не давая ему сделать ни шагу. Вскоре жужжание стало похоже на шум бурлящей горной реки, оно становилось громче и громче. Джейк закричал, стараясь перекрыть этот назойливый оглушающий звук. Из улья начала медленно течь вода.

Когда Джейк, тяжело дыша, проснулся, снаружи уже во всю светило солнце. Была пора отправляться в путь.


Гл. 3. Сокровенные желания

Рыжие кудри мелькали за ветвями то слева, то справа от Джейка. Неугомонная Шерри никак не хотела исполнять отеческий приказ идти только рядом с ним и перебегала от дерева к дереву в поисках то ли ягод, то ли маленьких лесных зверьков. Несмотря на такое поведение девочки, Джейк не мог на нее злиться. Здесь, в этом дышащем покоем и умиротворением лесу ему самому хотелось бродить от одного куста к другому, разглядывая и восхищаясь тем, как природа создала свой собственный зеленый портрет — нерукотворный шедевр, равного которому Джейк так никогда и не видел.

- Шерри, раз уж ты не хочешь идти рядом со мной, то прошу тебя, хотя бы не убегай так далеко! Я должен тебя видеть, ты ведь не хочешь потеряться в лесу, как...

Джейк оборвал себя на полуслове. Исчезновение Клэр и так не было частым предметом их разговоров, а в походе эта тема и подавно становилась запретной.

Отец с дочерью планомерно продвигались вперед в самую чащу леса. Как обычно, погода их не подвела: солнечные лучи пронзали кроны деревьев ровно настолько, чтобы путешественники не мерзли, и в то же время им не было жарко. В лесу царило полное спокойствие. Изредка мимо них пролетали лесные птицы. С полчаса назад Шерри даже умудрилась отыскать своим зорким взглядом маленькую рыжую белку, которая как раз выкапывала свои последние зимние запасы. С каждым разом Джейк всё лучше понимал, за что он так любит это время. Поход помогал ему вырваться из городской суеты, этого замкнутого адского круга вечной работы ради пропитания и отдыха ради очередной работы. Да и Шерри полезно было видеть, что есть и другая сторона жизни — не только та, где взрослые дяди и тети соревнуются в том, у кого будет больше хрустящих зеленых бумажек, но и та, где «зелень» вызывала совершенно другие, в чем-то сакральные ассоциации. «Джейк Фишер, что это за мысли? Тебе только тридцать шесть, а ты уже устал от всего мира, - мысленно сказал себе Джейк, усмехнувшись. - Может, стоит брать отпуск два раза в год? Или вообще сменить работу?»

Внезапно взгляд Джейка зацепился за необычное темное пятнышко возле одного из кустов волчьей ягоды, которые росли здесь сплошь и рядом. Пятнышко плавно перемещалось из стороны в сторону. Джейк посмотрел пристальнее — это оказался небольшой рой лесных мошек. «Ничего необычного,» - подумал он, но тут же в его голове всплыл сегодняшний сон. По спине Джейка пробежали неприятные мурашки. Мужчина передернул плечами. «Я точно старею. Это тот самый кризис среднего возраста. Кто бы в здравом уме стал бояться мошек?» Отмахнувшись от глупых по его мнению мыслей, Джейк поискал глазами Шерри. Та, воспользовавшись заминкой отца, успела убежать на добрых полсотни футов вперед. Возле нее вился небольшой рой мошек.

- Шерри, милая, подожди меня!

Догнав дочь, Джейк сбросил с плеч рюкзак и достал из него защитное средство от насекомых.

- А ну, подай сюда свою мордашку! Давай я намажу ее кремом, иначе тебя покусают комары. Представляешь, комар укусит тебя за нос, и он станет похож на красную картошку! Что о тебе будут говорить в школе? «Шерри, нос больше, чем двери», «Шерри, красивый нос украли звери»? Чего ты смеешься, рыжее мое чудо, папочка совсем не шутит!

Шерри, заливаясь смехом, вырвалась из крепких отцовских рук и снова побежала вперед. Джейк тщательно обработал кремом руки и лицо и убрал средство обратно. Закинув рюкзак на спину, он огляделся. Буквально на мгновение ему показалось, что в тени деревьев скрываются миллиарды мошек, готовые в любой момент вылететь прямо им навстречу. Джейк моргнул, и секундное наваждение пропало. «Фишер, да тебе пора к психиатру!» - моргнув еще пару раз, мужчина наконец-то смог двинуться вслед за дочерью.

Каждую сотню футов лес всё больше сгущался. Солнечного света стало ощутимо меньше. Джейк периодически сверялся с картой и компасом, чтобы быть уверенным в том, что они движутся в правильном направлении, хотя после стольких лет походов он знал этот лес, как свои пять пальцев. Конечной точкой их путешествия должна была стать опушка на западной окраине леса. Там по обыкновению ставилась палатка для ночевки и на следующее утро Фишеры отправлялись обратно более простым маршрутом, который обходил самые дремучие места леса.

В лицо Джейку повеял легкий ветерок, который расшевелил листву на деревьях. Шуршание листьев снова напомнило ему о ночном кошмаре. Слева пролетел очередной рой мошек, но Джейк уже не обращал на них особого внимания. Внезапно ветерок донес до него восторженные возгласы Шерри.

- Папа! Папочка! Иди скорее сюда!

Взволнованный Джейк поспешил туда, откуда доносился голос дочери. Пробравшись через густой малинник, он застыл на месте. Увиденное заставило его усомниться в своем собственном зрении. Взгляду Джейка предстала широкая поляна, покрытая редкой пожелтевшей травой и опавшими прошлогодними листьями. Чуть дальше Джейк заметил бурые подгнившие камыши, окружавшие... Окружавшие самое красивое озеро, которое он когда-либо видел. Ни по телевизору, ни на фотографиях — никогда в жизни Джейку, прожившему почти четыре десятка лет, не приходилось видеть такой совершенной красоты. Идеально ровную поверхность озера можно было сравнить с зеркалом. От воды веяло свежестью и прохладой. Она казалась кристально чистой; только возле берегов можно было увидеть скопившуюся там опавшую листву и камыши. Джейк в юности бывал на озерах, но их нельзя было сравнить с тем, что открылось ему сейчас. Здесь не было ни лягушек, и плавающей на воде ряски — ничего, что могло бы нарушить совершенство. «Это просто волшебство, магия какая-то... - подумал Джейк. - Я готов остаток жизни провести на берегу этого озера. Но погодите-ка...»

Здесь никогда не было никакого озера, вот в чем загвоздка - уж в этом Джейк был уверен. Он снова развернул карту, желая проверить самого себя. Хотя ошибиться он не мог. И, если карта не врала, он и не ошибся. Здесь не должно было быть никакого озера, пусть даже и самого совершенного в мире.

- Шерри, детка, скажи мне, пожалуйста, что ты видишь?

Девочка подбежала к нему и схватила за руку.

- Пап, это озеро — самое красивое озеро в мире! Тебе нравится, правда?

- Мне-то нравится, но, Шер, мы же были здесь в прошлом году, да? Разве здесь было озеро?

- Папочка, какая разница, просто посмотри, какое оно красивое!

Оторвавшись от отца, Шерри побежала в сторону покачивающихся камышей и замерла на расстоянии нескольких шагов от воды.

- Папочка, оно просто великолепное! Я хочу подарить его тебе!

От напряжения и непонимания у Джейка начала болеть голова. Больше абсолютной абсурдности ситуации его волновало только то, что он не хотел, чтобы его дочь даже на милю приближалась к этому чертовому озеру.

- Шерри! Не подходи к нему! Слышишь меня?! Стой на месте, не смей даже приближаться к воде! - голос Джейка сорвался на практически истеричный крик.

Шерри обернулась и со странной смесью недоверия и недовольства посмотрела на отца.

- Тебе что, правда, не нравится?

- Детка, не во мне дело, просто...

По спине Джейка второй раз за час пробежали мурашки. Злые и настойчивые, в

этот раз они не пожелали так быстро уходить. Воздух вокруг будто сгустился и похолодел одновременно. Джейк услышал знакомое шуршание. Обернувшись, он увидел в темной чаще леса, поджидавшей его за спиной, очертания огромного темного облака, двигавшегося в его сторону. Видения ночного кошмара, казалось, начали воплощаться в реальность. «Нужно что-то делать, нужно хватать Шерри и бежать!» - внутренний голос Джейка отдавался эхом в разом опустевшей голове. Мужчина напряг все свои силы, чтобы подбежать к дочери, но его ноги, как в страшном детском сне, приросли к земле и совершенно не хотели слушаться неудачливого хозяина. Джейк в отчаянье посмотрел на Шерри: та, как и прежде, стоя у кромки озера, с недовольством смотрела на отца. Казалось, в отличие от Джейка, ее абсолютно не пугала зловещая темнота, с жужжанием и шелестом надвигавшаяся на них.

- Шерри! Шерри, беги отсюда! Беги, детка! Почему ты стоишь? Шерри!

«Мать твою, что здесь происходит?! О, Боже!»

Темное облако наконец-то закончило пробираться сквозь деревья и с плавным изяществом выскользнуло на поляну. Глаза Джейка расширились от ужаса. В облаке в бешеном танце кружились тучные черные мухи, сухая листва, комки грязи и оторванные с деревьев ветви. Всё это двигалось в едином ритме, не теряя формы, будто один живой, дышащий организм. Джейку хотелось закричать, чтобы проснуться и закончить этот кошмар, но крик застрял в его пересохшем горле. Облако с оглушающим шумом, подобным горной реке, надвигалось на него. В этот момент Джейк забыл даже о дочери, наблюдавшей за ним. «Это конец. Мне конец...» Джейк задержал дыхание, готовясь к неминуемой смерти, но облако, оглушив его чуть ли не до потери сознания, проплыло мимо и отправилось в сторону Шерри. Его драгоценной Шерри. «Нет, не надо! Лучше меня, забери меня!» - внутренний голос Джейка продолжал разрываться в его голове. Наружу вырывался только сдавленный хрип.

В то время, как облако плыло к его дочери, Джейк понял, что было не так в этой поляне, в этом озере и во всём вокруг на этом месте. Тут лес не выглядел гостеприимным и умиротворяющим. Наоборот, он как будто окружал и пытался задавить непрошенного посетителя. Озеро было идеальным, но мертвым. За всё время здесь над ними не пролетела ни одна птица. На поляне не росли цветы, растения вылядели так, будто их смерть пришла еще прошлой осенью, но с тех пор ничего нового так и не смогло вырасти на сухой земле. В озере не плескалась рыба. «Кладбище, - вдруг подумал Джейк. - Это же самое настоящее кладбище». Он поднял слезящиеся от напряжения глаза на Шерри. Облако вот-вот должно было коснуться ее.

- Девочка моя, что же ты делаешь? Почему ты не уходишь? Я люблю тебя Шерри, я не хочу тебя терять...

- Я тоже люблю тебя, папочка! Так сильно люблю...

Облако коснулось Шерри, в этот же миг превратившись в темный шевелящийся вихрь, подхвативший девочку и поднявший ее в воздух. Спустя секунду будто бы чья-то невидимая рука с силой швырнула ее небольшое тело прямо в центр озера. Вода разошлась, поглотив ее, и тотчас сомкнулась над ее головой, снова превратившись в идеальную зеркальную гладь. Вихрь с шумом пронесся мимо Джейка и растаял в темноте лесной чащи. Ноги мужчины подогнулись, он упал на колени, от ужаса закрыв руками лицо, не в силах наблюдать и осознавать происходящее. В наступившей тишине к Джейку пришла первая за долгое время ясная мысль: «Твоя дочь под водой, что ты до сих пор делаешь на берегу?». Усилием воли Джейку удалось вернуть контроль над своим телом: сбросив рюкзак и куртку, он с разбега нырнул в ледяную воду озера. Только под водой стало отлично видно, что внешняя кристальная прозрачность была не более, чем искусным обманом. Джейк с трудом понимал что-либо, поружаясь глубже в мутный «коктейль» из грязи, листьев и сгнивших подводных растений. Вдруг он коснулся рукой чего-то мягкого и, резко дернувшись, чуть не запутался в клубке из веток, проплывавшем мимо. Почему-то Джейку подумалось, что это наверняка был трупик какого-то маленького животного, на свою беду решившего утолить жажду, напившись из такого привлекательного на вид водоема.

«Что это? Это что, рука?» Потеряв надежду увидеть что-либо детальнее, Джейк, не глядя, обхватил тело, показавшееся ему слишком тяжелым для его дочери. Размышлять времени не было, Джейку уже не хватало кислорода, и он, что было мочи, начал выбираться на поверхность.

«Твердое дно, наконец. Держись, малышка, я спасу тебя». Из последних сил Джейк выполз на берег. Первые несколько секунд солнце казалось таким ярким, что он практически ослеп. Когда способность видеть вернулась, мужчина кинулся к тому, кого в мутной воде посчитал своей дочерью. Рыжие волосы, светлая кожа... Но рост... Это была совсем не Шерри. Это не могла быть его восьмилетняя малышка.

- Клэр?! Какого черта здесь... Клэр?!

Безусловно, это была его жена, исчезнувшая три долгих года назад. Несмотря на три года под водой, тело отлично сохранилось, его не тронуло ни разложение, ни живые существа, которых быть в этом мертвом месте просто не могло. Открытые голубые глаза невидяще уставились в небо. Прожужжав, на левый глаз приземлилась большая черная муха.

- К черту! К черту это всё!

Захлебываясь рыданиями и выкрикивая несвязные ругательства, Джейк во второй раз кинулся в глубины озера. Он всё сильнее уходил вглубь, раздвигая руками ветви, отталкивая от себя сбитые комки мусора в надежде найти свою маленькую Шерри. Он не может потерять еще и дочь — только не так. «Шерри, милая, я нашел маму, я так хочу найти тебя. Может, я не успею спасти тебя, но вы с ней будете вдвоем...»

- А если я не хочу быть с ней?

Внезапно ноги Джейка обхватил толстый пучок ветвей, увлекая за собой на глубину. Мужчина тщетно пытался сопротивляться, разорвать ветви руками или просто сбросить их с ног. Неумолимая сила желала оставить его под водой несуществующего идеального озера навечно. Джейку нечем было дышать, его рот раскрылся и легкие начали заполняться мутной, сладковатой водой. Спустя некоторое время тело мужчины перестало конвульсивно извиваться и замерло.



Гл. 4. Катарсис

- Будьте так добры, дайте мне еще два вот тех батончика. Моя дочь их очень любит.

Продавщице не удалось скрыть сожаление во взгляде, но она не сказала ни слова. Отдав Джейку сладости, она мельком посмотрела на хозяйку; та в ответ лишь едва заметно покачала головой. Еще раз подмигнув Мэгги и помахав на прощание мисс Донован, Джейк вышел из магазина, и через несколько секунд его силует растворился в темноте.

- Бедняга. - Из подсобки раздался сочувственный голос хозяйки. - И не поможешь ему ничем. Конечно, потерял тогда в один день и жену, и дочь — у кого только крыша не поедет! Упертый он, этот мистер Фишер, приезжает же сюда снова и снова. Будто мертвецы его сюда зовут, ей-Богу. Тянут и тянут... А я тебе вот что скажу — я вообще думаю,что лес этот проклятый. Как восемь лет назад туда перестали туристы ходить, только одни Фишеры и оставались. А теперь вот он один. Хотя всем рассказывает, что с дочкой ездит. Не может никак поверить, что малышки Шерри уже три года как нет.

- Может, он не сумасшедший, мисс Донован, - возразила Мэгги. - Знаете, людям очень тяжело отпускать тех, кого они любили. Или до сих пор любят. Даже если они умерли.

Мисс Донован вздохнула и присела на стул у полки со свежими газетами. Ее взгляд устремился в сторону леса, разглядеть который в наступившей темноте уже было практически невозможно.

- Не знаю, милочка, не знаю. Но до добра это его точно не доведет. Спаси Господь его душу.


* * *

Обвивавшие ноги Джейка ветви раскрыли свои смертельные объятья. Его тело покачнулось в воде и начало медленное погружение ко дну. Через пару минут мутная вода полностью скрыла его из видимости. На поверхности зеркальную гладь озера нарушал только легкий ветерок и падающие на воду листья. Лес снова был молчалив и спокоен.

- Видишь, папочка? Теперь мы всегда будем вместе.

Рейтинг: нет
(голосов: 0)
Опубликовано 07.04.2016 в 22:51
Прочитано 577 раз(а)

Нам вас не хватает :(

Зарегистрируйтесь и вы сможете общаться и оставлять комментарии на сайте!